воскресенье, 28 апреля 2013 г.

Божественность Иисуса Христа и 1 Тимофея 3:16 (I)


 
1 Тимофея 3:16 - место Писания, которое вызывает у знающих людей оскомину: тома аргументов, годы дебатов, текст разобранный буквально "по косточкам" и т.д. и т.п.  На сегодняшний день, с обретением древнейших рукописей, известно и проанализировано достаточно, чтобы ответить на вопросы: каким был первоначальный текст 1 Тим. 3:16? Было ли в нем написано "Бог" или "Кто"? θεός или ὅς
Благодаря поддержке большинства специалистов,  относительное местоимения "Кто/который" (ὅς) считается первоначальным вариантом 1 Тим. 3:16. Подавляющее большинство древних рукописей, современных библейских переводов и теологов поддерживают вариант ὅς. Каковы факты?  
На это кажется исчерпывающе отвечает комментарий в NET Bible:
  • Практически все западные рукописи содержат относительное местоимение мужского или среднего рода единственного числа ( ὅς или ὅ).
  • [] θεός в 1 Тим. 3:16 появляется рукописях Нового Завета после второго века.
  • Все отцы церкви, которые цитировали этот стих с вариантом ὅς были вполне ортодоксальны и верили в божественность Иисуса Христа. Скорей всего они бы с удовольствием поддержали θεός, но видимо ничего не знали о таком варианте.
  • Практически все древние латинские рукописи поддерживают вариант с относительным местоимением среднего рода qui.
  • θεός написанное как номина сакра (священная аббревиатура имени) ΘC очень похожа на  ὅς написанное заглавными буквами: OC. Их легко перепутать, а также изменить  OC на ΘC.
  •  Рукописи содержащие вариант ὅς: א* A* C* F G 33 365 pc
  •  Рукописи содержащие вариант θεός: אc Ac C2 D2 Ψ [88 pc] 1739 1881 Ï vgms 
Конечно всегда будут те, кто считает [] θεός оригинальным вариантом текста в 1 Тим. 3:16. Это безусловно доктринальный выбор, ведь Иисус, как "Бог явленный во плоти" - это если и не решающий, то достаточно серьезный аргумент в пользу божественности Христа. И все же такой выбор имеет шаткие текстологические основания. В тоже время несмотря на гораздо более серьезную текстологическую поддержку, вариант ὅς вызывает вопросы связанные прежде всего с грамматикой.
На мой взгляд существуют только две грамматически обоснованные интерпретации способные объяснить значения ὅς в этом тексте:
  • поиск возможного антецедента
  • относительное местоимение ὅς - это вводная часть ритмической структуры (поэзия) включающая в себя значение указательного местоимения