Профессор Уоллас максимально сокращает первоначальный список христологических примеров Гранвиля Шарпа оставляя только два наиболее известных из них и с его точки зрения бесспорных:
Нельзя утверждать, что эти примеры не пытались оспорить. Автор анализирует детали наиболее известных из попыток. Наиболее известная заключается в том, чтобы представить личное существительное θεός, часто артикулярное и являющееся первым существительным в TSKS конструкциях, как имя собственное и соответственно попадающее под ограничения правила. Уоллас возражает следующим образом:
«θεός не является именем собственным, потому что... может употребляться во множественном лице, так что, когда θεός употребляется в TSKS конструкции, где оба существительных стоят в единственном числе и являются личными, конструкция подпадает под правило Шарпа. Поскольку θεοί, является возможным (ср. [Ин. 10:34), θεός не является именем собственным».
Мы не будем углублятся в детали этих аргументов Уолласа, однако необходимо отметить, что и существительное Кύριος в 2 Фес. 1:12 может быть поставлено во множественное число и тому есть примеры в Писании. Но такой подход к конструкции 2 Фес. 1:12 был бы излишне формальным, так как первое существительное, согласно автору, неотрывно связано с помещенными за ним Ἰησοῦ Χριστοῦ. И все же трудно не заметить, что во многих случаях артикулярное или безартикулярное θεός имеет свойства имени собственного относясь к одной и той же личности - θεός πατήρ - оставаясь формально личным именем нарицательным.
Следующее возражение касается употребления местоимения ἡμεῖς в 2 Петра 1:1.
«Некоторые грамматисты возражают против того, что в виду имеется два лица, поскольку ἡμῶν связано с θεοῦ. Местоимение как бы заключает существительное в рамки, хорошо изолируя его от конечного существительного. Тем не менее, в ст. 11 этой же главы (так же, как в 2:20 и 3:18), автор пишет «τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ», слова, которые относятся к одному лицу, Иисусу Христую».
Здесь Уоллас ссылается на мнение E. Stauffer, но такой же аргумент был выдвинут известным грамматистом прошлого Г. Б. Винером. Заявление автора о том, что Винер "не представляет никаких существенных грамматических доказательств" не является точным, для чего достаточно ознакомиться с трудом Винера. Однако мнение Уолласа выглядит более последовательным и имеет основания в тексте. И все же мы можем только предполагать, что сам Винер ответил бы на это возражение.
Что же представляют собой Тит. 2:13 и 2Пет. 1:1? Они типичные TSKS конструкции с грамматически незначительными лексическими вариациям. В Титу 2:13 - это наличие прилагательного μεγάλου стоящего в атрибутивной позиции, а так же местоимения ἡμῶν после σωτῆρος в качестве определения. В 2Пет. 1:1 мы находим местоимение ἡμῶν после θεοῦ, оно же является и определением в данной конструкции.
-
Тит. 2:13 τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ
великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа
-
2Пет. 1:1 τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ
Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа
В каждой из этих конструкций после артикулярного θεοῦ помещен союз КАI за которым, в свою очередь, следует безартикулярное существительное σωτῆρος.
Нетрудно заметить, насколько употребление кύριος в 2 Фес. 1:12 идентично использованию σωτήρ в Титу 2:13 и 2 Петра 1:1: вполне возможно, что безартикулярное существительное σωτῆρος является частью единой фразы предшествуя Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Тит. 2:13 τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ Ἰησοῦ
2Пет. 1:1 τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ
2Фес. 1:12 τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
Все эти три христологически важных текста в высшей степени похожи по своему синтаксису. Но только в 2 Фес. 1:12 профессор Уоллас видит структуру описывающую два лица и все из-за особой роли существительного Кύριος, которое является частью выражения со свойствами имени собственного, а потому не нуждающееся в уточняющей роли артикля. Отсутствие артикля здесь не означает, согласно Уолласу, что существительное относится к одному и тому же лицу, что и предшествующее КАI артикулярное τοῦ θεοῦ. В абсолютно похожих стихах приведенных приведенных выше он не признает такого же свойства за словом σωτήρ и последующим за ним словами. Выражаясь по Миддлтону, Уоллас находит возможным «оторвать» существительное σωτῆρος от последующего Ἰησοῦ Χριστοῦ, так как эта фраза не является для него титулом. Совершенно очевидно, что подобный подход основан не столько на сильной грамматической аргументации, сколько на значении, которое автор придает факту частого употребления составного титула κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ в форме устойчивого выражения в Новом Завете. Чтобы понять это достаточно еще раз обратиться к этим аргументам: «...κυρίου не следует отделять от Ἰησοῦ Χριστοῦ, поскольку целиком это выражение образует в посланиях общепринятый титул, таким образом, передавая ему свойства имени собственного»
Итак, автор полагает, что такие факторы, как смысловая неотделимость существительного после союза КАI от устойчивого выражения или титула частью которого он является в некоторых TSKS конструкциях, а равным образом общепринятость этого титула проявляющая себя в большом количестве его употреблений в текстах Нового Завета приводят к тому, что такое существительное может и не иметь определенного артикля перед собой. Такое выражение тем не менее вполне самостоятельно и указывает на другое лицо. Яркими примерами подобных титулов являются Χριστὸς Ἰησοῦς и Кύριος Ἰησοῦς Χριστός, а также разные их вариации в текстах.
Является ли понятие «общепринятости» составного титула в текстах написанных разными авторами в разное время столь критически важным обстоятельством? Возможно ли вопреки совершенно идентичным 2 Фес. 1:12 деталям, воспринимать составное выражение σωτήρ Ἰησοῦς Χριστός, как грамматически абсолютно отличное от титула κύριος Ἰησοῦς Χριστός?
Cамо по себе слово σωτήρ в различных конструкциях и падежах встречается сравнительно редко текстах Нового Завета – всего 24 раза. Мы не можем с уверенностью утверждать, что по крайней мере для некоторых авторов в различные периоды становления ранней церкви выражение σωτήρ Ἰησοῦς Χριστός не имело значения титула со свойствами имени собственного. Таким образом к нему вполне применимо ограничение налагаемое первым правилом Шарпа и мы вполне можем признать за этой конструкцией свойства имени собственного, точно так же как Уоллас находит их в Еф. 5:5, 2Фес. 1:12, 1Тим. 5:21, 2Тим. 4:1.
Тут есть ошибка: "Нетрудно заметить, насколько употребление кύριος в 1 Фес. 1:12 идентично"
ОтветитьУдалитьНужно: 2 Фес. 1:12
Огромное спасибо Ivan!!! Досадная ошибка...
ОтветитьУдалитьIvan, по ссылке я прошел на otvet.mail.ru, где вы полемизируете по поводу Кюриос. Просто обязан дать вам знать, что моя точка зрения отличается от вашей. В таком случае ссылки на мой блог не совсем последовательны...
ОтветитьУдалить